Psalms 28:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Голос Вечного — над водами; гремит Бог славы, Вечный гремит над могучими водами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Возвышает голос Свой Господь над морями. Голос славного Бога над океаном великим разносится словно гром.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Глас ГОСПОДА звучит над водами, в небесах Бог славы гремит громами, ГОСПОДЬ — над водами великими.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Голос Господа над водами; Бог славы возгремел, Господь над многими водами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не смети меня вместе с нечестивыми и злодеями, которые дружелюбно говорят со своим ближним и при этом замышляют в сердце зло!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Глас Господен над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Голос Господень — над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не губи меня с нечестивыми, с теми, кто творит зло, кто с ближними говорит радушно, а в сердце питает ненависть.
Russian Synodal 1876
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Голос Вечного над водами, грохочет Бог славы, Вечный грохочет над могучими водами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Возвышает голос Свой Господь над водами. Голос славного Бога над океаном великим разносится, словно гром.