Psalms 29:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Ночью слышен плач, а утром приходит радость.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что Бог был в гневе, и решение Его было — «смерть», но Он, любовь Свою ко мне явив, дал мне «жизнь». Ночью я лежал и плакал, но на следующее утро счастлив был и пел!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо Его гнев — лишь на мгновение, а на всю жизнь — благоволение Его. Пусть ночь пройдет в унынье и слезах, и всё ж с рассветом радость воцарится.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо на мгновение Его гнев, на всю жизнь Его благоволение: вечером водворяется плач, а на утро радость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и заставляет их прыгать как телят, Ливан и Сирион - как молодых буйволов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону – подобно молодому дикому быку.
Russian Synodal 1876
ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его - всю жизнь. На ночлег водворяется плач, а утром приходит радость!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
потому что Бог был в гневе, и решенье Его было - «смерть», но любовь Свою ко мне явив, дал мне «жизнь». Ночью я лежал и плакал, но на следующее утро счастлив был и пел!