Psalms 3:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, как много у меня врагов, как много людей против меня восстали!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ! Как много у меня врагов! Восстают против меня многие,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи! Как умножились мои враги! Многие восстают на меня,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ах, Господи, как многочисленны притеснители мои, как многие поднимаются против меня!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господи! Как умножились враги мои! Многие восстают на меня,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза
Russian Synodal 1876
Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, как много у меня врагов. Сколь многие против меня восстали!