Psalms 3:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Многие говорят обо мне: «Аллах его не спасёт».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И речи многие против меня обращены: «Бог не спасёт его!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
много тех, кто говорит обо мне: «Нет для него спасения в Боге».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
многие говорят моей душе: "нет ему спасения в Боге".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Даже многие говорят обо мне: »Для него нет спасения в Боге!« Зеля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
многие говорят душе моей: «Нет ему спасения в Боге».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Ты, Господи, щит мне; Ты – слава моя и возносишь голову мою.
Russian Synodal 1876
многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Многие говорят обо мне: "Всевышний его не спасёт".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И речи многие против меня обращены. «Бог не спасёт его!» Селах