Psalms 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ложусь я, и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Вечный поддерживает меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если я ложусь, чтоб отдохнуть, то знаю я, что встану, ведь Господь — защита и поддержка для меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Спокойно ложусь я, сплю и пробуждаюсь, потому что ГОСПОДЬ защищает меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я ложусь, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я лёг и спокойно уснул: я снова проснулся, ибо Господь поддерживает меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ложусь я, и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Господь поддерживает меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.
Russian Synodal 1876
Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ложусь я и сплю, пробуждаюсь, ведь Вечный поддерживает меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если я ложусь, чтоб отдохнуть, то знаю я, что встану. Господь - моя поддержка и защита.