Psalms 30:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В скорби кончается моя жизнь и годы мои — в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из-за моего греха жизнь кончается печально, я годы провожу в стенаниях. Беда уносит силы, ослабело тело.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В печали проходит жизнь моя и годы мои — во вздохах тяжких; в мытарствах моих иссякла сила моя и разрушаются кости мои.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моя жизнь истощилась в печали и мои лета – в стенаниях; моя сила изнемогла от моих грехов, и мои кости иссохли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, услышь меня, Господи, и смилуйся надо мной; будь о, Господи, Помощником мне!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Истощилась в печали жизнь моя, и лета мои – в стенаниях, изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В скорби кончается моя жизнь и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В танец радости Ты обратил мой плач, снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,
Russian Synodal 1876
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В скорби кончается моя жизнь, и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.