Psalms 30:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враги мои расставили ловушки. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Избавь меня от сети, что тайно расставили мне, — Ты прибежище мое!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты моя крепость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Восхваляйте Господа, праведные Его, и славьте святое имя Его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. На ночлег останется плач, а утром приходит радость.
Russian Synodal 1876
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Высвободи меня из сети, которую мне раскинули, ведь Ты моё прибежище.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты - прибежище моё.