Psalms 30:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я возрадуюсь и возликую о милости Твоей, потому что Ты горе моё увидел и узнал о скорби моей души.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Ты мои беды увидел и мне помог.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И буду ликовать, буду радоваться милости Твоей, ибо Ты увидел бедствие мое, узнал о напастях, на меня обрушившихся,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Буду радоваться и веселиться о Твоей милости, потому что Ты призрел на моё бедствие, узнал горесть моей души
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, Господи, по милости Твоей Ты крепко основал гору мою; но затем Ты скрыл лицо Твоё, и я испугался.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости, потому что Ты горе мое увидел и узнал о скорби моей души.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял:
Russian Synodal 1876
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я возрадуюсь и возликую о верной Твоей любви, потому что Ты горе моё увидел и узнал о скорби моей души.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.