Psalms 31:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так пусть помолится тот, кто верен Тебе, пока ещё может Тебя найти, и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому те, кто верно следуют за Тобой, должны Тебе молиться, Боже, пока ещё есть время. И когда нахлынут наводнением беды, они не коснутся тех, кто молятся Тебе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так пусть же каждый слуга Твой верный Тебе молится, пока даешь ему возможность найти Тебя; тогда и при большом разливе своем никакие воды его не достигнут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За то помолится Тебе каждый праведник в благопотребное время, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В руку Твою предаю я дух мой: Ты искупишь меня, о, Господи, верный Боже.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится, пока еще может Тебя найти, и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит, я на Господа уповаю.
Russian Synodal 1876
За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому тот, кто верен Тебе, помолится в день беды, и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому, кто следует Тебе, должны тебе молиться, Боже. Пусть молятся тебе даже тогда, когда нахлынут наводненьем беды.