Psalms 32:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да будет любовь Твоя с нами, Вечный, ведь мы на Тебя надеемся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Да хранит нас любовь Твоя верная, мы Тебе поклоняемся, Господь!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ, да пребудет с нами любовь Твоя неизменная, когда мы с таким томленьем Тебя ожидаем!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да будет Твоя милость, Господи, над нами, как мы надеемся на Тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.
Russian Synodal 1876
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть любовь Твоя, Вечный, будет с нами, ведь мы на Тебя надеемся.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да хранит нас любовь Твоя верная, мы Тебе доверяемся, Господи.