Psalms 32:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть боится Вечного вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все живущие на земле должны бояться и почитать Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да благоговеет пред ГОСПОДОМ вся земля и трепещут пред Ним все обитатели вселенной!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да боится Господа вся земля; да трепещут перед Ним все живущие во вселенной,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я хочу наставить тебя и научить тебя пути, которым ты должен идти; Я хочу советовать тебе, и обращать око Моё на тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь говорит: «Я наставлю тебя и покажу тебе путь, по которому тебе идти. Я буду вести тебя и не выпущу тебя из виду.
Russian Synodal 1876
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть боится Вечного вся земля, пусть трепещут пред Ним все живущие во вселенной!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вся земля почитает Господа, и боятся Его все живущие.