Psalms 33:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пусть удержит свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
пусть воздерживается от злословия и не допускает лжи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
береги тот язык свой от зла и уста свои от речей лживых.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных слов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
с места, где Он живёт, Он обозревает всех жителей земли,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
тот удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле –
Russian Synodal 1876
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пусть удержит свой язык от зла и свои уста от лживых речей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
воздерживайтесь от злословия и не допускайте лжи.