Psalms 33:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но гнев Вечного на тех, кто делает зло, чтобы истребить память о них на земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
От злых отворачивается Господь и после смерти их Он память о них с лица земли стирает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ГОСПОДЬ всегда против делающих зло, чтобы и всякую память о них стереть с лица земли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но лицо Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
обманут тот, кто надеется получить спасение от коней, ибо несмотря на всю их крепость, они не в состоянии спасти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но лицо Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.
Russian Synodal 1876
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но гнев Вечного на тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
От злых отварачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает.