Psalms 33:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Зло погубит нечестивого; ненавидящие праведного будут осуждены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но грешника зло убьёт, а праведника враг погублен будет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Злоба нечестивых убьет их самих, наказание понесут ненавидящие праведника.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Зло убьёт грешника, и ненавидящие праведного погибнут.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да правит милость Твоя над нами, о, Господи, как и мы уповали на Тебя!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Погубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.
Russian Synodal 1876
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Погубит грешника зло; враги праведного будут осуждены.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но грешника зло убьёт, а праведника враг - погублен будет.