Psalms 33:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Славьте со мною Вечного; превознесём Его имя вместе!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Славь Господа вместе со мной, и имя Его превознесём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Возвещайте со мною величие ГОСПОДА, восславим же вместе имя Его!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Величайте Господа со мной, и превознесём имя Его вместе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо слово Господа истинно, и Он верен во всех делах Своих;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Славьте со мною Господа; превознесем Его имя вместе!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь слово Господне право и все дела Его верны.
Russian Synodal 1876
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Славьте со мною Вечного, превознесём Его имя вместе!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Славь Господа вместе со мной, Его имя превознесём