Psalms 33:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я к Господу за помощью воззвал, и Он услышал все прошения мои. Он защитил меня от всех, кто пугает и страшит меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Искал я помощи у ГОСПОДА, и Он ответил мне, от всех страхов моих избавил меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех моих опасностей избавил меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он любит справедливость и право; милости Господней полна земля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
Russian Synodal 1876
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я искал Вечного, и Он мне ответил, и от всех моих страхов меня избавил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я Господа страждал, и Он отозвался, лишил меня страхов моих.