Psalms 34:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
За сделанное им добро злом воздают, страдания причиняют.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Воздают мне злом за добро, оставляя меня в отчуждении и одиночестве.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
воздают мне злом за добро, сиротством моей душе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Придите сюда, дети, послушайте меня: я хочу научить вас страху Господню!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто любит жизнь и желает видеть добрые дни?
Russian Synodal 1876
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они воздают мне злом за добро и сиротят мою душу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
За сделанное им добро злом воздают, страданья причиняют.