Psalms 34:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как безбожники, насмехались они непрестанно, скрежеща на меня зубами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они злобно смеются над моим отступлением, скрежещут на меня зубами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня своими зубами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Глаза Господа обращены на праведных и уши Его - к воплю их о помощи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как безбожники, насмехались они непрестанно, скрежеща на меня зубами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
Russian Synodal 1876
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
как нечестивые, издевались они непрестанно, скаля зубы на меня в ухмылке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.