Psalms 34:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть те, кто желает моей правоты, кричат от веселья и радости; пусть всегда говорят: «Велик Вечный, желающий блага Своему рабу!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тем, кто со мной, пусть будет радость, они превознесут Тебя за посланные мне успехи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть же радуются и веселятся те, кто желает, чтобы я был оправдан, пусть, ликуя, говорят непрестанно: «Велик ГОСПОДЬ, желающий мира слуге Своему!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да радуются и веселятся желающие моей правоты и говорят непрестанно: "да возвеличится Господь, желающий мира Своему рабу!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: «Да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть те, кто желает моей правоты, кричат от веселья и радости; пусть всегда говорят: «Велик Господь, желающий блага слуге Своему».
Russian Synodal 1876
Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: "да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть те, кто желает моей правоты, кричат от веселья и радости! Пусть всегда говорят: "Велик Вечный, желающий блага Своему слуге!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тем, кто со мной, пусть будет радость, они превознесут Тебя за посланные мне успехи.