Psalms 34:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть, как мякина на ветру, будут они ангелом ГОСПОДА гонимы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
да будут они, как прах перед лицом ветра, и Ангел Господень да прогоняет их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Всякий раз, когда я искал Господа, Он слышал меня и освобождал меня от всех страхов моих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
да будут они, как прах пред лицом ветра, и ангел Господен да прогоняет [их];
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Господень.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
Russian Synodal 1876
да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет [их];
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть станут они, как гонимая ветром мякина, и пусть ангел Вечного их теснит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.