Psalms 35:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Грех побуждает нечестивого из глубин его сердца; он не боится Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сердце злого человека повелевает ему совершать грехи. В глазах его нет страха перед Богом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Грех — советчик нечестивца. Голос советчика этого слышит он из глубин сердца своего, и в благоговении перед Богом нужды не видит он.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
О нечестии беззаконного говорит моё сердце: нет страха Божьего перед его глазами,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возьми щит и латы и встань на помощь мне!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Грех говорит нечестивому глубоко в его сердце; нет Божьего страха в глазах его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Возьми щит и латы и приди мне на помощь.
Russian Synodal 1876
Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Грех говорит нечестивому глубоко в его сердце. В его глазах нет страха, он не боится Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Предсказываю сердцем грех злобного человека: в глазах его пред Богом нет страха.