Psalms 36:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если и споткнётся он, то не упадёт: Вечный за руку его поддержит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если верующий в Него оступится, то рука Господняя его от падения спасёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
хотя и упасть тот может — не разобьется: за руку поддержит его ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
когда он будет падать, не упадёт, ибо Господь поддерживает его за руку.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если и споткнется он, то не упадет: Господь за руку его поддержит.
Russian Synodal 1876
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть и споткнётся он, но не упадёт: Вечный за руку его поддержит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если воин на врага напал, Господь его за руку держит и не даёт упасть.