Psalms 36:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Был я молод, а теперь состарился, но не видел, чтобы был оставлен праведник, а дети его просили хлеба.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Был молод я, теперь я стар, но я не видел, чтобы праведный покинут Богом был, чтоб дети его просили подаяние.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Был я молод и состарился, но не видел праведника, Богом покинутого, и потомков его, просящих хлеба.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я был молод, и состарился, и не видал праведника оставленным и его потомков просящими хлеба:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я был молод и состарился, и не видел праведника оставленным и потомков его просящими хлеба;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я был молод, а теперь состарился, но не видел, чтобы был оставлен праведник, а дети его просили хлеба.
Russian Synodal 1876
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Был я молод, а теперь состарился, но не видел праведного оставленным, и детей его, просящими хлеба.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Был молод я, теперь я стар, но я не видел, чтобы праведный покинут Богом был, чтоб дети его просили подаянье.