Psalms 36:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наблюдай за непорочным, смотри на праведного, потому что у любящих мир есть будущее.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Чистым и непорочным будь; знай, что миролюбивых Бог большим потомством наградит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но посмотри на непорочного, вглядись в человека честного: есть будущее у человека мирного.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наблюдай за непорочным, смотри на праведного, потому что у любящих мир есть будущее.
Russian Synodal 1876
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наблюдай за непорочным, смотри на праведного, потому что у любящих мир есть будущее.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Смотри на праведных, у них есть будущее.