Psalms 37:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я словно глухой, что не слышит, я словно немой человек, который слова вымолвить не может.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А я, как глухой, не слышу и, как немой, не открываю уст своих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а я, как глухой, не слышу и, как немой, который не открывает своих уст;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Нечестивые обнажают меч и натягивают лук, чтобы сразить страдальца и бедного и убить ходящего честно;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Обнажают злодеи мечи и натягивают свои луки, чтобы поразить бедняков и нищих, чтобы погубить идущих прямым путем.
Russian Synodal 1876
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я словно глухой, что не слышит, я словно немой, что не молвит.