Psalms 37:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Могущественны и крепки те, кто враждует со мной; умножились ненавидящие меня без причины.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враги же мои сильны и здоровы, только ложь обо мне разносят
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А те, кто без всякого повода враждует со мной, сильны; и много тех, кому без причины я стал ненавистен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А мои враги живут и укрепляются, и ненавидящие меня безвинно умножаются;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А безбожные, напротив, погибнут, и враги Господа подобны великолепию лугов: они исчезают как дым, они исчезают!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Могущественны и крепки те, кто враждует со мной; умножились ненавидящие меня без причины.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но нечестивые сгинут, Господни враги исчезнут, как краса полей, развеются они, как дым.
Russian Synodal 1876
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Могущественны те, кто враждует со мной, ненавидящие меня без вины, укрепились.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Враги же мои сильны и здоровы, ненавидят меня без причины