Psalms 37:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я согбен и совсем поник; весь день хожу скорбя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Согнувшийся и поникший, весь день я подавлен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Согбен я, поник совсем, с утра до вечера хожу в печали.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я удручён и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Молчи перед Господом и уповай на Него; не негодуй на того, кто имеет успех в деле своём, на человека, который занимается интригами!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я согбен и совсем поник; весь день хожу скорбя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Будь безмолвен перед Господом и надейся на Него. Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах, когда они исполняют свои злые замыслы.
Russian Synodal 1876
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я согнулся и совсем поник, весь день хожу скорбя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Согбенный, поникший, весь день я подавлен.