Psalms 39:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим я людям говорю о том, как истинна Твоя любовь и как Ты верен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Весть о праведности Твоей я не таил в себе: о верности Твоей, о спасении Твоем рассказывал открыто. Не скрывал я любовь Твою неизменную и истину Твою от собрания великого.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Твоей праведности не скрывал в моём сердце, возвещал Твою верность и Твоё спасение, не утаивал Твоей милости и Твоей истины перед великим собранием.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отними от меня муку Твою: под давлением руки Твоей я изнемог.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий смертный – лишь пар. Пауза
Russian Synodal 1876
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я не скрыл этой радости в своём сердце, я возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед собранием многолюдным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим людям говорю о том, как истинна Твоя любовь, и как Ты верен.