Psalms 39:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Твёрдо надеялся я на Вечного, и Он склонился ко мне и услышал мой крик о помощи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я к Господу воззвал, и Он мольбу мою услышал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДА я ждал с томлением, ждал с надеждой, и Он склонился надо мной, мой вопль услышав.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я твёрдо надеялся на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал мой вопль;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я думал: »Буду я внимателен к путям моим, чтобы мне не грешить языком моим; я буду обуздывать уста мои, пока ещё нечестивый стоит передо мною.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Твердо надеялся я на Господа, и Он склонился ко мне и услышал мой крик.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь
Russian Synodal 1876
Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Твёрдо надеялся я на Вечного, и Он склонился ко мне и услышал мой крик.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я Господа ждал терпеливо, и Он мольбу мою услышал.