Psalms 39:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он вложил мне в уста новую песнь — хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Вечного уповать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он песней новой оживил мои уста, этой песней хвалу я воспеваю Богу. Увидят многие, что сотворил Господь, и, уверовав, Ему поклонятся тогда.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вложил в уста мои песнь новую, хвалебную песнь Богу нашему. Многие увидят это и в трепет придут, на ГОСПОДА полагаться станут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и вложил в мои уста новую песнь – хвалу нашему Богу. Увидят многие и убоятся и будут надеяться на Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сердце моё стало жгучим в груди моей, и при размышлении моём горел огонь во мне; тогда я дал волю языку моему:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и вложил в уста мои новую песнь – хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он вложил мне в уста новую песнь — хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Господа уповать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Покажи мне, Господи, кончину мою и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
Russian Synodal 1876
и вложил в уста мои новую песнь – хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он новую песнь вложил мне в уста; прославления нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут надеяться на Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он песней новой, пусть игра ваша будет мастерской, оживил мои уста хвалою Бога. Увидят многие меня и убоятся, и в Господа уверуют тогда.