Psalms 40:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Даже близкий друг, на которого я полагался, тот, кто ел мой хлеб, пошёл против меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, обратился против меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Даже друг мой, которому я доверял, тот, что ел хлеб мой, — восстал на меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Даже мирный со мной человек, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О праведности Твоей Я говорил в большом собрании; вот, я не удерживал уст моих: Ты Сам, Господи, знаешь это!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Даже человек, мирный со мной, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Даже близкий друг, на которого я полагался, тот, кто ел мой хлеб, поднял свою пяту против меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.
Russian Synodal 1876
Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Даже близкий друг, на которого я полагался, тот, кто ел мой хлеб, пошёл против меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, стал против меня.