Psalms 40:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сохранит его и сбережёт ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, его он на земле благословит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
защитит его ГОСПОДЬ, сохранит жизнь ему; счастливым будут звать его на земле. Бога просить будут: «Не отдавай его на произвол врагам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь сохранит его и сбережёт ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю его врагов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он извлёк меня из ямы бедствия, из тинистого болота, и поставил ноги мои на скальный грунт, дал твёрдость шагам моим;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь, блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он вложил мне в уста новую песнь – хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Господа уповать.
Russian Synodal 1876
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сохранит его, сбережёт ему жизнь, благословен на земле он будет, и в руки врагов его Вечный не даст.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, Его он на земле благословит.