Psalms 40:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Грешен он, поэтому его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Дела его плохи: он слег и больше ему не встать».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"слово велиала пришло на него; он слёг; не встать ему более".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Творить волю Твою, Боже мой, есть желание моё, и закон Твой глубоко записан в сердце моём.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Смертельный недуг его одолел; он слег и больше ему не встать».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст – Ты это знаешь, Господи.
Russian Synodal 1876
"слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Смертельный недуг его одолел, он слёг и больше ему не встать".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели".