Psalms 41:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скажу я Аллаху, моей Скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Богу, моей Скале, я скажу: «За что забыт Тобой? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажу я Богу, Скале моей: «Почему Ты забыл меня? Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Скажу Богу, моему защитнику: для чего Ты забыл меня? Для чего я хожу, сетуя от оскорблений врага?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Даже лучший друг мой, которому я очень доверял, который ел хлеб мой, поднял пяту на меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Скажу Богу, заступнику моему: «Для чего Ты забыл меня? Для чего я, сетуя, хожу от оскорблений врага?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скажу я Богу, моей Скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Ты, Господи, помилуй меня; подними меня, и я воздам им!
Russian Synodal 1876
Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скажу я Всевышнему, моей скале: "Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый своим врагом?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Богу я, моей скале, скажу: "За что забыт Тобою? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?"