Psalms 42:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты — Аллах, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О, Боже, Ты крепость верная моя, за что же Ты меня покинул? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь Ты — Бог мой, прибежище мое. Почему ж Ты отверг меня? Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Ты – Бог моей крепости. Для чего Ты отринул меня? Для чего я хожу, сетуя от оскорблений врага?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как лань жаждет водных ручьёв, так жаждет Тебя душа моя, о, Боже!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? Для чего я, сетуя, хожу от оскорблений врага?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты — Бог, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Душа моя жаждет Бога, живого Бога. Когда я приду и пред Богом предстану?
Russian Synodal 1876
ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты - Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый своим врагом?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты крепость верная моя, о Боже, за что же Ты меня покинул? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?