Psalms 43:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Владыка, пробудись! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи? Воспрянь, не отвергай нас навеки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Восстань, что спишь, Господи! Пробудись, не отринь навсегда.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Восстань, что спишь, Господи! Пробудись, не отринь навсегда!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пробудись, Владыка! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.
Russian Synodal 1876
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Владыка, восстань! Зачем Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так пробудись, Господь, зачем Ты спишь? Вставай и не покинь нас навсегда!