Psalms 43:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы лежим во прахе, телами нашими прильнув к земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь во прах мы втоптаны, на земле распростертыми лежим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо наша душа унижена до праха, наш живот прильнул к земле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сведена наша жизнь во прах, и тела наши льнут к земле.
Russian Synodal 1876
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сведена наша жизнь в прах, и тела наши льнут к земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы в прах повержены и на земле утробы наши.