Psalms 44:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Послушай, женщина, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слушай, дочь, смотри и внимай, забудь народ свой и дом отца твоего,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Услышь, дочь, и смотри, и приклони твоё ухо, и забудь твой народ и дом твоего отца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты заставил отступить нас перед врагом, и ненавидящие нас взяли себе добычу;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Слушай, дочь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.
Russian Synodal 1876
Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Выслушай, дочь, обдумай, прислушайся и забудь свой народ и дом отца.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.