Psalms 44:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На пояс меч повесь, могучий воин, надень мундир великолепный.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Препояшься же мечом своим, о могущественный, яви славу и величие свое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Препояшь Себя по бедру Твоим мечом, Сильный, Твоей славой и Твоей красотой,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо не мечом приобрели они эту землю, и не их рука принесла им победу; нет, но правая Твоя и рука Твоя и свет лица Твоего, ибо Ты имел благоволение к ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты − Царь мой и Бог; даруй победы Иакову!
Russian Synodal 1876
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сильный, мечом себя препояшь, облекись в славу и великолепие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.