Psalms 44:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О Боже, Твой престол вечен, и справедливость — скипетр Твоего Царства.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Боже, пусть царство Твоё пребудет вечно. Правишь Ты справедливо народом своим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Боже, престол Твой — во веки веков, скипетр Царства Твоего — скипетр справедливости.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Твой престол, Боже, вовек; жезл правоты – жезл Твоего царства.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо не на лук мой полагаюсь я, и не меч мой принёс мне победу;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты – жезл Царства Твоего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаешь стыду.
Russian Synodal 1876
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты – жезл царства Твоего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О Всевышний! Твой престол вечен, Твой царский скипетр - скипетр правосудия.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр - скипетр справедливсти.