Psalms 45:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он прекращает войны во всех уголках земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
По всей земле Он войны прекращает: ломает луки, копья сокрушает, огнем сжигает колесницы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
прекращая битвы до края земли, сокрушил лук и переломил копьё, колесницы сжёг огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царские дочери находятся посреди возлюбленных Твоих; супруга стоит по правую Тебя в золотом украшении из Офира.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
До краев земли прекращает Он войны, ломает лук, расщепляет копье и сжигает дотла щиты.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.
Russian Synodal 1876
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он прекращает войны во всех пределах земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты