Psalms 45:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я — Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь говорит: «Умолкните и знайте: Я — Бог, Я властью Своей сокрушаю все народы, Я властью Своей управляю всей землёй».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Отступите и осознайте: Я — Бог, превознесен Я буду среди народов, по всей земле превознесен».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Остановитесь и познайте, что Я – Бог: буду превознесён в народах, превознесён на земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Послушай, дочь, взгляни сюда и приклони ухо твоё: забудь народ твой и дом отца твоего;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Остановитесь и познайте, что Я – Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я — Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь возжелает твоей красоты, покорись Ему – Он твой Господь.
Russian Synodal 1876
Остановитесь и познайте, что Я – Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он говорит: "Остановитесь, познайте, что Я - Всевышний; Я буду превознесён в народах и превознесён на земле".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Умолкните и знайте: Я - Бог, Я вознесён над народом, Я вознесён над землёй".