Psalms 45:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
С нами Вечный, Повелитель Воинств; Бог Якуба — наша крепость.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь сил с нами, наш защитник – Бог Иакова.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и когда Царь пожелает красоты твоей - Он ведь Господь твой - то почти Его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь сил с нами, заступник наш – Бог Иакова.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
С нами Господь Сил; Бог Иакова — наша крепость.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать Твоей милости.
Russian Synodal 1876
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
С нами Вечный, Повелитель Сил, Бог Якуба - наша крепость.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь всемогущий с нами, Бог Иакова - наша крепость. [1] Или "исполнителю". [2] Это слово, вероятно, - музыкальный термин и может означать "подобно флейте" или "в высоком регистре".