Psalms 46:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Собираются вожди народов вместе с народом Бога Ибрахима, ведь земные правители принадлежат Аллаху; Он высоко превознесён над ними.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всех наций владыки собрались к народу Бога Авраама, правители земные Господу принадлежат, так как Он над всеми превознёсся.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Благороднейшие люди из всех народов собрались вместе с народом Бога Авраамова, ведь Богу подвластны цари всей земли. Он — Всевышний!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Князья народов собрались к народу Бога Авраама, ибо щиты земли – Божьи; Он превознесён над ними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Который ставит войнам цель вплоть до конца земли, Который ломает лук и переламывает копья, боевые колесницы сжигает огнём!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии, Он превознесен [над ними].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Собираются вожди народов, вместе с народом Авраамова Бога, ведь земные правители принадлежат Богу; Он высоко превознесся.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».
Russian Synodal 1876
Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен [над ними].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Собираются вожди народов, как народ Бога Ибрахима, ведь земные правители принадлежат Всевышнему, Он превознесён над ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всех наций владыки собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земные - Божий, над всеми Он превозносится.