Psalms 46:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Рукоплещите, все народы, вознесите Аллаху крик радости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все народы, хлопайте в ладони, громкими песнями радости к Богу взывайте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рукоплещите, народы! В возгласах радости Бога почтите!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Восплещите руками, все народы, воскликните Богу голосом радости;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Бог нам Убежище и Сила; как Помощь в скорбях найден надёжным.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Восплещите руками, все народы, воскликните Богу гласом радости;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,
Russian Synodal 1876
Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Рукоплещите, народы, взывайте к Всевышнему радостным криком.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все народы, бейте в ладони, громкими песнями радости к Богу взывайте.