Psalms 46:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С Его помощью покорили мы народы, Он всех людей нам подчинил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он нам народы покоряет, дает нам властвовать над племенами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
покорил нам народы и племена под наши ноги;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
пусть бушуют, пусть пенятся волны его, пусть трясутся горы от неистовства его: но Господь воинств пребывает с нами, твёрдой Крепостью является для нас Бог Иакова! Зеля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
покорил нам народы и племена под ноги наши;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Речные потоки радуют Божий город, святилище, где обитает Всевышний.
Russian Synodal 1876
покорил нам народы и племена под ноги наши;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он покорил нам народы, бросил нам под ноги их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он народы нам подчинил, все народы у нас под ногами.