Psalms 48:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слух приклоню я к мудрому изречению, открою под арфу загадку мою:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я прислушаюсь к мудрости, арфой и песней моей я раскрою загадки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ухо свое я к притче обращаю, игрой на лире открываю загадку свою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Приклоню моё ухо к притче, на гуслях открою мою загадку:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо вот, цари собрались, подошли соединённые;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слух приклоню я к притче, открою под арфу загадку мою.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но увидев Сион, поразились; ужаснулись и обратились в бегство.
Russian Synodal 1876
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слух приклоню я к мудрому изречению, открою под арфу загадку свою:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слух обращу к мудрости, арфой раскрою загадки.