Psalms 48:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Доверяют некоторые лишь своему богатству и деньгами хвастают своими.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На состояние свое они полагаются, хвалятся множеством богатств своих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Надеющиеся на свои силы и хвалящиеся множеством своего богатства!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
трепет охватил их там, страх, как женщину в родовых муках.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли.
Russian Synodal 1876
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Доверяют некоторые своему богатству и деньгами хвастают своими.