Psalms 48:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Никто не в силах искупить брата или дать Аллаху выкуп за его жизнь:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся, человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Человек никак не искупит своего брата и не даст Богу выкупа за него:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Восточным штормом Ты разбил гордые корабли Тарсисские.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Никто не в силах искупить брата или дать Богу выкуп за его жизнь:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что мы слышали, то и увидели в городе Господа Сил, в городе нашего Бога: Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза
Russian Synodal 1876
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Никто не в силах выкупить брата или дать Всевышнему выкуп за его жизнь:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за деньги не продаст.