Psalms 49:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда вы видите вора, то сразу же к нему примкнуть стремитесь. Увидев прелюбодея, вы согрешить готовы с ним.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
завидев вора, тот же час сходишься с ним, с прелюбодеями охотно ты общаешься.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
потому что в смерть он не возьмёт с собой всего этого, и слава его не сойдёт вниз вместе с ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть при жизни считал он себя счастливцем – люди хвалят того, кто преуспевает –
Russian Synodal 1876
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Увидев вора, ты с ним сближаешься и водишь дружбу с распутными.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда вы видите вора, вы сходитесь с ним, вы жребий тянете вместе с развратником.